&esp;&esp;只要他想,他迟早会发出万丈光芒。
&esp;&esp;皮特:“真替你高兴,你有真正的同伴了。”
&esp;&esp;克拉克:“……你高兴得太早了。”
&esp;&esp;“啊?”
&esp;&esp;走回农场已近黄昏,克拉克回到家时,乔纳森正在喂鸡,玛莎在做披萨,而阿萨思还在练习写字。
&esp;&esp;她写得很认真,左边放着一堆捏坏的笔,右边叠着一沓划烂的纸,“幸存”的纸张上写满了比她阴暗爬行还扭曲的字。
&esp;&esp;特别抽象,他都不知道一个大写的“o”能从一个蛋抖成蛋花的。
&esp;&esp;见他看得认真,阿萨思以为他有何高见:“怎么样?”
&esp;&esp;克拉克:“……非常有艺术天赋,你已经掌握了毕加索绘画的精髓。”
&esp;&esp;听上去像是高见,但直觉告诉她不是什么好话。阿萨思给他记了一笔,待闻到披萨的飘香后,她收拾起了桌面。
&esp;&esp;夜幕降临,一家人共进晚餐,只是克拉克的兴致不高,比平时吃得少了些。
&esp;&esp;玛莎给了乔纳森一个眼神,后者会意,领着孩子去屋后挼洛克,顺便谈一谈。玛莎则陪着阿萨思读绘本,弥补她缺失的童年。
&esp;&esp;可他们不知道,阿萨思的听觉很强大,仅是隔了几块门板,压根阻止不了父子的对话入耳。
&esp;&esp;乔纳森:“你今天似乎心情不好,发生了什么事吗?”
&esp;&esp;克拉克沉默许久,克制不住地往屋里看了一眼,见阿萨思一脸乖巧、岁月静好地看着绘本,他深感无力。
&esp;&esp;这怎么能怪她?她只是个“孩子”,恐怕连男女的意识都没有。
&esp;&esp;克拉克无奈道:“没什么,只是被人误解了,传了些谣言。无论我怎么解释,他们也不听,他们只相信自己看到的。”
&esp;&esp;闻言,乔纳森却是笑了,他从容地拍了拍儿子的肩膀,身上颇为松快:“我很高兴,克拉克。”
&esp;&esp;“有什么可高兴的?”
&esp;&esp;“值得高兴,儿子。”乔纳森微笑道,“终于,你在最合适的年纪以最小的代价了解到了什么是‘人言可畏’。”
&esp;&esp;克拉克不理解,屋内的阿萨思却支起了耳朵,她莫名觉得,对方即将传授做人的经验。
&esp;&esp;果然,乔纳森从不让人失望:“流言会随着时间的流逝而被人淡忘,实力却会随着大部分人变得平庸而被反复提起。”
&esp;&esp;“如果你过早地展露了头角,你以为迎接你的会是鲜花和美誉吗?”
&esp;&esp;“不,大有可能是恶毒的诅咒或者人类的追杀。而你,我的儿子,你尚未做好准备接受一个学校的议论,又怎么能承受得起全世界的非议?”
&esp;&esp;“你的肩膀只能背起书包,所以流言显得很重。”
&esp;&esp;“等你的肩膀厚到能挑起地球了,那么流言就会变得很轻很轻。”
&esp;&esp;“你会懂的,克拉克。”乔纳森揉了揉他的头,“教育有一定的滞后性。”
&esp;&esp;克拉克陷入了沉思,殊不知阿萨思已经听懂。乔纳森所说的一切她都经历过,最终漫长的岁月冲淡了流言,只留下了她不朽的功绩。
&esp;&esp;她懂。
&esp;&esp;因为懂,她才更明白肯特一家的含金量,也更喜欢呆在这里。
&esp;&esp;
&esp;&esp;翌日,克拉克正常上学,阿萨思专注练字。
&esp;&esp;阁楼的独立盥洗室做好了,刚贴了瓷砖,正在通风透气。玛莎询问阿萨思需要一些什么样的卧室装饰品,阿萨思想了想,回答说需要种子。
&esp;&esp;“种子?”
&esp;&esp;“种子。”阿萨思道,“黑莓、葡萄藤或者玫瑰,我想做些简单的‘小改动’。”
&esp;&esp;玛莎:“用爬藤装饰房子是不错,但是阿萨思,这里是农场,也是郊外,进入夏季后会有蛇虫出没。万一它们顺着藤蔓爬进你的卧室,那你……”
&esp;&esp;阿萨思:“那我不就可以加餐了?农场的蛇肥吗?”
&esp;&esp;玛莎:……
&esp;&esp;最终,玛莎带她去仓库挑了种子,让她随意布置。
&esp;&esp;她本以为阿萨思会种上十天半月,浇水施肥找个事做。谁知阿萨思的超
好版主